エコノミスト紙の分析を読むと、グローバライゼーションの動きの中で、日本人労働者の賃金はまだまだ国際的には高い水準のようです。国際競争力という観点から、たとえ日本の企業の収益が向上しようとも経営者は簡単には賃金を上げないとエコノミスト紙は予想しています。
一方、日銀の半期の経済見通しによると、企業業績の好調が家計に好影響を及ぼすだろうと言っています。時間の問題だとも言っています。
昔から繰り返されていたパターンは国際化の波の中で変わってしまったのか、それとも日銀の予測するように昔からのパターンを繰り返すのでしょうか?
日銀は2月の10-12月期のGNP速報値を観て決断しようとしているようです。2月に動けないと、参院選が近づくにつれますます引き上げに政治圧力がかかってきそうです。
企業業績好調、家計収入は低迷という格差が長期的なトレンドとなるかもしれません。低金利が続き、株価は企業業績を反映して上昇を続けるのでしょうか?
The BOJ assumes that corporate profits will automatically pass through into wages, letting household spending take up the economic running. But thanks to the punishing effects of globalisation, this central plank of its policy looks a little shaky.
Despite the BOJ's view that deflation is dead, core consumer prices, excluding fresh food and energy-related items, are still falling. Wages have stagnated and the public has refused to go out and spend.
In the BOJ's view, the growth in corporate earnings will feed through (効果を出し始める) to Japanese households via fatter bonuses and wage rises. It is only a matter of time.
That is problem. What Japanese voters are hearing from their employers is that profits may be soaring, but the money is needed for investment rather than frivolous things like higher pay today. Japanese firms are exposed to the full blast of competition from efficient suppliers in low labor-cost countries.