Bordeaux breaks the bankとジャパンタイムスの見出しにありました。
以前も”break the bank”の表現は取り上げたことがあります。胴元を破産させるという意味です。
かなり無理して新車を買った→I broke the bank buying this new car.
2003年ボルドーは買う人を破産させるほど高いとイメージすればよいでしょう。
Heralded as (~と喧伝される)an exceptional vintage, premier crus 2003 Bordeaux wines are now on the market, much to the delight of wine enthusiasts - albeit at surprisingly high prices that may rather dilute that delight.
2002年ものより50%高から倍の値段がついているようです。20%分は円安ユーロ高の影響のようですが・・・。
It is one of the best vintages in 10 years. だそうです。
The wine is well balanced, supported by a good structure, and it can be drunk early.
Drinkers of these premier crus 2003 Bordeux wines have the summer heat wave in 2003 to thank for such outstanding quality.
びっくりしてはいけません、2003年は序の口だそうですよ。2008年に販売予定の2005年のボルドーはあの”パーカー氏”が”Perfect"と評しているようです。
This upward price spiral is only the beginning. The 2005 vintage, described by the guru Paker as "a perfect vintage," seems sure to be even more "exclusively priced" when it is released in 2008.
ボルドーの8大シャトーは、
The eight most exclusive chateaux are - Mouton-Rothschild, Lafite, Haut-Brion, Margaux, Latour, Petrus, Ausone and Cheval-Blancです。
今年の私の目標は、このうちまだ飲んだことのない、PetrusとAusoneを飲むことです。手の届くうちに(before breaking the bank)飲みたいですね。