Deep Impact the thoroughbred
サラブレッドは英国産牝馬とアラブ産牡馬のかけ合わせです。thorough+bredです。bredはbreedの過去分詞形です。育つ、育てるの意味と、産むとか、品種改良するという意味があります。辞書には載っていませんが、natural breedingで自然繁殖という意味で新聞に載っていたことがありました。かみつき亀(Snapping Turtles)の話でした。-Natural breeding has been confirmed in the area around Imbanuma Lake in Chiba Prefecture.
まさに、”一瞬の風”でした。
He flew. He flew like never before.
With words he has used race after race, Yutaka Take once again chose them to describe a titan of thoroughbreds - Deep Impact.
Sunday at Nakayama Race Course, the horse pulled off a 3-length win of the year's grand finale, the Arima Kinen. 3-lengthは競馬用語です。3馬身という意味です。
It was his last run, the last victory in a career that shot him to the top and kept him there. It capped a career of 12 wins in 14 races, one second, and, in the world"s most prestigious race, the Arc de Triomphe, a third. It included 10 graded race wins and Japan's Triple Crown.