日本の新聞ではあまりニュースにならないようですが、日本でのイルカの虐殺?は英字新聞ではよく取り上げられます。文化の違いというか関心の高さの違いでしょうか?
Global scientists campaign for end to 'dolphin drive' butchery (虐殺)
A coalition of marine scientists has launched a campaign to halt Japan's annual "dolphin drive" in which thousands of bottlenose dolphins are herded into shallow coves to be slaughtered with knives and clubs.
日本政府公認の行事のようです。欧米の動物愛護団体が黙ってはいません。
The government-sanctioned event, which extends through fall and winter, has been under fire for years from environmental and animal rights activists.
The campaign pits the emerging science of animal intelligence against a centuries-old human cultural tradition.
和歌山県の太市という所が、このイルカ狩りで有名らしいです。イルカの肉は100g170円くらいでスーパーで売られるらしいです。