今週のTime(May15’06)の香港のDisneylandの立ち上がりの記事から・・・です。
The launch of its new themepark got off to a rocky start, but Disney's still got an appetite for the China market.
get off to a flying startで好調なスタートを切るという意味になります。
rockyの説明はコウビルド英英辞典です→A rocky situation or relationship is unstable and full of difficulties. a rocky startはよたよたと不安定なスタートということになります。
Their relationship had gotten off to a rocky start.・・日曜日のTVドラマの”おいしいプロポーズ”・・昨日の”片思いのスープ”はほろ苦い話しでした。白石鈴子(長谷川京子)とバンビ(小出恵介演ずるところの葛城春樹のおぼっちゃま)の恋物語。勝ち気でしなやかな女シェフと世間知らずなヤングセレブが恋に落ちていく…でも、出会いは最低だったのです。…というイメージがぴったりですかね。
Disney knows the theme-park business, but when it comes to understanding the Chinese guest, it's entirely new ball game.
→a whole new ball game 話しが別だ、全く新しい情勢
When Disneyland Paris opened in 1992, Disney famously banned wine from park restaurants, much to the dismay of European bons vivants.
In Hong Kong, Disney went out of its way to tailor the park to local tastes.
Ironically, Disney's most high-profile stumble resulted from being too local.
→bon vivants / bons vivants フランス語です。
literally person living well, from bon 'good' and vivre 'to live'
a person who devotes themselves to a sociable and luxurious lifestyle
香港のディズニーランドに行った中国人の感想です。
It's just not big enough and not very different from the amusement parks we have in China.
中国の正月休暇に上手く対応できなかったり、中国旅行代理店の商慣習に習熟できなかったり、従業員の不満を管理できなかったり、マネジメントの問題も山済みのようです。
Management glitches involving everything from ticketing to employee relations have further tarnished the venture's image.
Given the complexity of the Hong Kong operation, such teething pains are hardly surprising.
teething pains→子供の歯が生えるときのむずかり、仕事の当初の困難、産みの苦しみ